Hans C. Andersen




Nascut a Odense (Dinamarca) el 2 d'abril de 1805 i mort a Rolighed, el 4 d'agost de 1875.
Hans Christian Andersen va néixer el 2 d'abril de 1805 a la ciutat d'Odense (Dinamarca). Va ser un nen molt emotiu que patia tota classe de pors.
L'any 1816, a la mort del seu pare, va començar a treballar com a aprenent d'un sastre i després en una fàbrica de tabac, A l'edat de catorze anys va marxar cap a Copenhague i va treballar al teatre fins que Collin, un director de teatre i membre influent del govern, el va ajudar perquè comencés a estudiar.
Vivia a casa del director de l'escola que sovint s'enfadava amb ell a causa del seu caràcter hipersensible i feble. Més tard, també gràcies a Collin, va entrar a la Universitat de Copenhague, on va acabar la seva formació.
A partir del 1831 va viatjar molt per Europa (tota la seva vida va ser un viatger apassionat) i una visita a Alemanya va inspirar el primer dels seus relats de viatges. Més endavant en va fer sobre Suècia, Espanya, Itàlia, Portugal, l'Orient Mitjà...
No obstant , la fama d'Andersen es basa en els seus contes de fades i en les històries escrites entre el 1835 i el 1872. En els primers contes que va publicar explicava històries que havia sentit de petit, però gradualment va començar a crear les seves pròpies
 Durant tota la seva vida, Andersen va escriure més de cent seixanta contes, que han estat editats en més de cent idiomes. Va morir a casa seva a Rolighed, el 4 d'agost de 1875.

Obres:
-El vestit nou de l'emperador (1837)
-L'arbre de nadal (1844)
-La petita venedora de llumins (1845)
-La sireneta de la mar (1837)
-El rossinyol (1843)
-La princesa i el pèsol (1835)
-Les sabates vermelles (1845)
-La reina de les neus (1845)
-El soldat de plom (1838)
-Thumbelina (1835)
-L'aneguet lleig (1843)
-El príncep captaire (1841) 

La princesa i el pesol

Explica'm un conte

Autor: Hans Christian Andersen 

Adaptació: Georgie Adams
Il·lustrador: Peter Utton

Editorial: Ceac, s.a.

Any d'edició: 1997






Sinopsi:
El llibre es una recopilació de contes en el que esta inclòs la princesa i el pèsol de Hans Chrisitan Andersen.
En aquesta versió la princesa i el princep vivien els dos al mateix carrer, un dia que plovia la princesa va anar a palau tota xopa i alli va passar la nit. Per poder provar que era una princesa autèntica, la reina va ficar davall de 20 matalassos i 20 edredons de plomes un petit pèsol que va fer que la princesa no passes una bona nit, aquest fet va demostrar que era una autèntica princesa.




La princesa i el pèsol

Autor: Hans Christian Andersen

Adaptació: Luz Orihuela

Il·lustrador: Petra Steinmeyer

Editorial: Combel
 
Any d'edició: 2005









Sinopsi:
Els pares del princep estan molt contents ja que aquest es vol casar, però el princep només està disposat a casar-se amb una autència princesa, el problema és que totes les princeses que apareixen ho són.




La princesa i el pèsol

Autor: Hans Christian Andersen

Adaptació i traducció: Josep Carner i Maria Manent

Il·lustrador: Arthur Rackham

Editorial: Joventut

Any d'edició: 1993




Sinopsi:
Aquest llibre es una recopilació de rondalles de l'Andersen, adaptat i traduït per Josep Carner i Maria Manent, la il·lustració és realitzada per Arthur Rackham.


                                          La princesa i el pèsol

Autor: Hans Christian Andersen

Traducció: Ana Duesa Esmandia

Adaptació: Lauren Child

Il·lustració/fotografia: Polly Borland

Editorial: RBA Serres

Any d'edició: 2006
Sinopsi:

Les princeses de debò no creixen als arbres. Cal esperar que vinguin a tu. I si alguna ho fa, tan sols per assegurar-te'n, prepara- li un llit amb dotze matalassos de plomes i a sota col-loca un petit pèsol. Després espera que s'amagui la lluna i que surti el sol, i si veus que es desperta amb el cos ple de morats i adolorit, sens dubte sabràs que has trobat una princesa de debò. La història, tots la coneixem, d'aquest tradicional conte oral d'Andersen, però aventurem-nos a descobrir una nova manera de narrar: encantadora i fascinant.
 

El vestit nou de l'emperador
 

El vestit nou de l'emperador
Autor: Hans Christian Andersen

Adaptació: Antoni Cuadrench

Il·lustrador: Francesc Rovira 

Editorial: La Galera, SAU

Any d'edició: 2000  



Sinopsi: 
La col.lecció TRAMOIETA vol desvetllar entre els infants l´afició pel teatre i fer-los conèixer el móm teatral.Fer treatre és jugar a entrar en un món imaginari. És viure dins la pell d´altres personatges, sentir-se com ells mateixos: feliços o desgraciats, generosos o malvats, picardiosos o enginyosos... És un treball d´equip que demana la participació i l´entesa de tots els que hi intervenen.L'emperador sembla que no tingui res més a fer que estar pendent de fer-se vestits nous. Li agraden amb bogeria. Ho sap tothom. Ho saben els seus súbdits, que li fan la gara-gara, ho saben els criats i consellers i se n'aprofiten, i ho acaben sabent dos estafadors...





Les tres bessones i el vestit nou de l'emperador
Autor: Hans Christian Andersen

Adaptació: Mercè Company 

Il·lustració: Roser Capdevila

Editorial: Planeta

Any d'edició: 2001 





Sinopsi:
L'emperador contracta les Tres Bessones perquè li dissenyin un vestit nou. Quan el tenen a punt, l'Avorrida el fa desaparèixer. Les nenes no tenen temps de fer un altre vestit i decideixen dir-li al emperador que li han fet un vestit que només pot veure la gent intel·ligent. Ell s'ho creu i acaba desfilant nu davant la multitud!


El vestit nou de l'emperador
Autor: Hans Christian Andersen

Adaptació: Núria Font 

Il·lustració: José María Lavarello

Editorial: Cruïlla

Any d'edició: 2001




Sinopsi: Dos enredaires que es fan passar per teixidors volen vendre a un emperador molt presumit un vestit fet amb una roba màgica que els enzes i les males persones no poden veure. Ningú no gosa dir que no veu res i tothom exclama les excel·lències del teixit invisible.



El vestit nou de l'emperador
(Kejserens nye klæder)
Autor: Hans Christian Andersen

Traductor: Josep Maria Fuster

Il·lustrador: Vilhelm Pedersen

Editorial: Lo Càntich 

Any d'edició: 2012



Sinopsi:
Correspon a la traducció del autor Hans Christian Andersen, tot i que el final varia quan en aquesta traducció anomena que quan el rei és estafat, els dos estafadors ja estaven ben lluny, carregats amb tot l'or, els diners i la seda del vanitós emperador.



 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.